אוצר השפה העברית

חנוכריסמס שמח! איור של גיא נשר

לפני כשנתיים, לפני המעבר לארצות הברית, הייתי צריך להחליט מה לשלוח מישראל. בתור אספן תרבות של סרטים ומוסיקה, היה לי קשה לוותר על אלבומי מוסיקה ישראלים, סרטי DVD ישראלים וסרטי DVD אמריקאים עם תרגום בעברית. חלק גדול מהאוסף מכרתי בגרושים בכדי לחסוך את משקל המשלוח. בדיעבד, זו הייתה טעות. איבדתי המון פריטים יקרים שקשה למצוא בארצות הברית.

יותר נכון להגיד שניתן למצוא, אך לא בתרגום עברי. בדקתי באמזון ובאתרים נוספים, לא תמיד מוצאים הכל ולפעמים המחיר יקר מאוד. לפעמים, ההיפך הוא הנכון. ספרים וסרטים זרים לרוב אינם מוכרים או ידועים ולכן מחירם יורד. זהו יתרון מפני שנחמד להכנס לחנות מוסיקה ולמצוא את האלבום המשולש של עידן רייכל במחיר שלושה דולרים בודדים, או את סרטי הDVD "ללכת על המים", "אושפיזין" ו"עץ הדומים תפוס" במחיר דולר אחד במדור הclearance. לפעמים אני מרגיש שהשפה העברית היא שפה סודית למציאת פריטי תרבות בזיל הזול.

בעשורים האחרונים גבר כוחה של המדיה המשודרת (רדיו, טלוויזיה ואינטרנט) על המדיה הכתובה (ספרים ועיתונים). האינטרנט מחבק ומערבב את הסוגות השונות במוסיקה ובסרטים ואף יוצר עבורנו את עיצוב המציאות שבה אנו חיים. מה שאנחנו רואים ושומעים משפיע על מה שאנו מגדירים כתרבות. לפיכך, שמירה על השפה העברית מחוץ לישראל, הינה הכרחית לדור הצעיר שבאופן טבעי נמשך לתרבות המקומית, האמריקאית. סרטים ישראלים מביעים את הרוח והתרבות הישראלית ומוסיקה ישראלית על גווניה הרבים והמוטיבים הים-תיכוניים שבה, יכולים לשחק תפקיד חשוב בשימור השפה והזהות הישראלית.

נקודה נוספת ומעניינת שחוויתי לאחרונה, בנוגע לשפה העברית ולישראל, השתקפה דרך אלבום חנוכה אמריקאי שרכשתי לפני זמן מה. ההתלהבות הראשונית מרכישת האלבום נגעה לליבי בגלל הקשר השורשי היהודי. אך בהאזנה לאלבום דובר האנגלית, שמתי לב לקטעי דיבור בין מעברי השירים. המעברים כללו שיחות בין ילדה לדוד שלה. הילדה שאלה את הדוד האם ביקר אי פעם בישראל והזכירה את השימוש בשפה העברית שהיה זר לה. תגובת הדוד הייתה שכמעט ואיננו יודע דבר על השפה העברית ובנוגע לארץ ישראל, זוהי ארץ "רחוקה מאוד" שבה לא ביקר מעולם. חבל.

בואם של סוף השנה האזרחית והחגים, חנוכה וחג המולד, מביא אותנו להתייחס לערכים חברתיים, לדרכי חשיבה, אמונות והתנהגויות במערך החברתי, הישראלי והאמריקאי. ובמילה אחת – תרבות. בחירת שימור השפה הינה בחירה אישית של כל אחד מבני המשפחה שאיננו גר בישראל, והקנייתה דרך המדיה מובעת בטקסטים הויזואלים של סרטים ומוסיקה עבור הדור הצעיר הגדל עם המדיות הללו היא חשובה ועקרונית.

עם הגעתם של חגי האור, חג החנוכה וחג המולד, אני ממליץ להאיר את חסכי השפה העברית עבור כל בני המשפחה, צעירים ומבוגרים כאחד, ולהנות מהנצחת השפה דרך המדיות השונות הזמינות לכם. בדומה לנס פך השמן של חג החנוכה, ישנם אוצרות וניסים קטנים בספריות הציבוריות, בחנויות הספרים, הסרטים והמוסיקה שרק ממתינים לכם. ובדומה לפך השמן יאירו את ביתכם באור השפה העברית ובטעמי ישראל.

Guy Nesher

Guy Nesher

גיא נשר, כתב התרבות שלנו בעיר הבירה של וושינגטון, אולימפיה. מורה לתקשורת וספרות. בעבר גם שדרן, מפיק ועורך רדיו בתחנת הרדיו של מכללת אורנים לחינוך בקריית טבעון. נשוי באושר וחובב סרטים ומוסיקה מכל הסוגים.
Guy Nesher

Latest posts by Guy Nesher (see all)

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.

93 − 92 =